إنتاج الهاردسب بسهولة ببرنامج ABST
برنامج ABST وتنطق كالكلمة العربية “أبسط” هو برنامج من تطوير أنمي فن لإنتاج حلقات الهاردسب كدفعة أو مجموعة حلقات كبيرة بشكل يسير دون الحاجة لكتابة سكربت avisynth أو استخدام طرق محدودة في دعمها للخطوط كlibass.
صفحة البرنامج للتحميل: https://github.com/animefn/ABST
أولًا : مدخلات البرنامج:
لإنتاج الهاردسب لديك خيارين. أما أن تكون الملفات مرفقة بالفيديو كسوفت سب بحاوية mkv أو أن يكون ملف الترجمة موجودًا بنفس مجلد الفيديو ويحمل نفس الاسم تمامًا مع اختلاف الصيغة بالنهاية طبعًا (الجزء بعد النقطة لتحديد صيغة الملف).
الحالة الأولى (سوفت سب mkv والخطوط مرفقة به):
الحالة الثانية (ملفات ترجمة خارجية- في هذه الحالة إذا كانت اللملفات الخارجية لها خطوط يجب تنصيبها بنفسل عن طريق nexus font أو تنصيبها بالنظام)
أما بخصوص مكان الملف المنتج، فسيكون بنفس المكان الذي كان فيه الملف الأصلي. أو يمكنك أن تحدد مكانًا للملف المنتج غير مكان الملف الأصلي عن طريق التأشير على do not save in same folder as input، بعدها اختار المجلد الذي تريد بالعالم على اليسار.
ثانيًا: بخصوص الخيارات الأخرى، فبشكل عام يمكن استخدام القيم الافتراضية المُختارة بالبرنامج وعدم تغيير أي شيء، فقط اضغط على زر الإنتاج.
للمهتمين بباقية التفاصيل: المتحكم بحجم الملف الناتج بالنهاية هو سرعة الإنتاج والcrf
الإنتاج الأبطأ يعني حجم أقل للملف يفضل استخدام سرعات بين veryslow و fast فالأبطأ من ذلك قد يستغرق وقتًا أكثر من اللازم، والأسرع من ذلك قد يخرج ملفات باحجام ضخمة
بخصوص جودة الفيديو فخيار crf هو المتحكم، كلما ارتفع الرقم انخفضت الجودة، أي 0 هي جودة ممتازة لكن حجمها ضخم، و 51 هو أكبر رقم ممكن ويعني جودة سيئة جدًا، يفضل استخدام قيم بين 20 و 25 لإنتاجات الهاردسب الثانوية. أم الإنتاجات الرئيسية يفضل استخدام قيم بين 15 و20.
أما بخصوص جودة الصوت فالخيارات المتاحة بين 0 و 127، يفضل استخدام قيم بين 90 و100. كلما ارتفع الرقم ارتفعت الجودة. أي 0 هي أسوء جودة.
وأخيرًا بخصوص خيارات البرنامج، فخيارات حاليًا ثلاثة: internal first, external first, ignore.
الأول يعني أنه في حالة كان ملف الفيديو به ترجمة مدمجة، سيتخدمها البرنامج حتى وإن كان هناك ترجمة خارجية بنفس المجلد تحمل نفس الاسم، إن لم يعثر البرنامج على ترجمة داخلية، سيتم البحث عن ملف ترجمة خارجي يحمل نفس الاسم.
أما الثاني (external first) يعني أنه إذا وجدت ترجمة خارجية بنفس مجلد الملف وبنفس الاسم، سيتم استخدامها بدلًا من الترجمة المرفقة بالmkv. إن لم يجد البرنامج ترجمة خارجية، فسيتخدم الترجمة الداخلية.
الخيار الثالث يعني تجاهل جميع ملفات الترجمة، وإنتاج ملف بلا ترجمة.