لديك استفسار؟

اكتب ما يدور على بالك هنا، أو كلمات مفتاحية للموضوع أو الدرس الذي قد تكون تبحث عنه

All posts in الموقع والشبكة والفرق

شروط قبول استضافة أعمال بالموقع

هدف الموقع كما هو موضح في العديد من صفحات الويكي هو أرشفة واستضفات الملفات ذات المستوى الممتاز لحفظها من الضياع، تكريمًا لجهود العاملين على تلك الملفات. مع الآسف الشديد لا يمكننا أرشفة الأعمال كلها، بسبب كثرتها وقلة ما نملك من مساحة تخزينية أو للدقة لدينا مساحة كبيرة جدًا، لكن بالتأكيد . . . Read more

تحالف فرق الموقع والانضمام إليها THE AFN Alliance

موقعنا الهدف منه أن يكون the elite’s lounge مكان به كل ما يحتاج الفانسبرز من بيئة مناسبة للعمل. لذا تم تأسيس هذا التحالف. الفكرة ببساطة: باختصار الهدف من الشبكة، هو أن الفرق التي تهتم بالرقي والجودة ولا تهتم بالمنافسة وهذا الكلام لها موقع هنا تخش على intranet أو شبكة داخلية تمكنك من . . . Read more

استخدام الموقع والتحميل منه

  الموضوع يحوي علي طريقة التحميل لكي تحمل  محتوى صفحة كاملة أو ملف واحد فقط تحميل ملف واحد: أولاُ : لتتمكن من رؤية الروابط بصفحة تحميل الأنمي يجب أن تكون مسجلأ بموقعناثانيًا : بعد أن تختار الأنمي المراد تحميله من قائمة الأنمي اذهب الي الحلقة وضع مؤشر الفأرة عليها ثم أضغط . . . Read more

الأعضاء والمساهمين وفرق التحالف

شبكة أنمي فانز، مجتمع تم بنائه نتيجة لتعاون مطورين ومترجمين وفرق فانسب محترمة لأجل الرقي بالموقع وإيصال المحتوى الحالي لكم. فريق عمل الموقع فرق الشبكة المساهمة يوجد الفرق المدعومة powered by AFN وهذه فرق لها حالات وظروف منعتها من الانضمام أو لم ترغب في ذلك، لكن أعمالها تستحق الرفع أو . . . Read more

تأسيس الموقع- تاريخه وأهدافه

هذا الموقع هو نتاج جهد دام طويلا تعب فيها ناس على مدار سنوات، ناس ذوي رؤية وهدف تعبوا ليحققوا ذلك الهدف، هنا في هذه المقال سيتم شرح نشأة الموقع. نشأة الموقع: بعد المعناة التي عانيتها في رفع الملفات في بداية طريقي علىhttp://mhbfansub.wordpress.com بدأت في العمل على anime fans network أول . . . Read more

خطوات العمل و المناصب في الفانسب

  أولاً : الخطوات مع توضيح المسئول عنها   خطوات (المفترض تطبيقها) 1- اختيار العمل (يتفق عليه الفريق). 2- البحث عن الخام و عمل وركراو(وظيفة موفر الخام و المنتج). 3- التوقيت(وظيفة المؤقت في حالة عدم توفر ملفات توقيت). 4- الترجمة (عادتًا من الأنجليزية)(المترجم). 5- مراجعة الترجمة من اليابانية(في حالة توفر . . . Read more

التخطي إلى شريط الأدوات